Show simple item record

dc.contributor.authorKhuddro, Ahmad
dc.date.accessioned2023-02-28T10:03:57Z
dc.date.available2023-02-28T10:03:57Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.isbn9781527513181en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.14131/490
dc.descriptionMonograph, original worken_US
dc.description.abstractThis book examines the linguistic issues the author himself has encountered first hand in Arabic subtitling; this is followed by quality assessment of subtitlers and subtitling. The author, who is both a practitioner and an academic with a relatively long experience in the Arabic–English audiovisual field that stretches over three decades, makes this book valuable and offers potential solutions to various issues encountered in Arabic AVT in particular. As a result of the quality assessment of new subtitlers, the book proposes a new model in subtitling that can be applied to dubbing. Although the purpose of this book is to investigate English–Arabic subtitling in depth, its perspective can be broadened to include dubbing and indeed the general discussion of AVT that requires alignment with the norms of the TL—the way the ST has been aligned with its language norms. Another significant and rarely discussed yet fresh and novel point in this discipline is that the translation of drama texts is not dissimilar to AVT, particularly subtitling.en_US
dc.publisherCambridge Scholars Publishingen_US
dc.titleLinguistic Issues and Quality Assessment in English-Arabic Audiovisual Translationen_US
dc.contributor.researcherCollege Collaborationen_US
dc.subject.KSAArtsen_US
dc.source.indexScopusen_US
dc.contributor.departmentEnglish & Translationen_US


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record