• Login
    View Item 
    •   Home
    • English & Translation
    • Undergraduate works
    • View Item
    •   Home
    • English & Translation
    • Undergraduate works
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of Effat University RepositoryCommunitiesPublication DateAuthorsTitlesSubjectsPublisherJournalTypeDepartmentSupervisorThis CollectionPublication DateAuthorsTitlesSubjectsPublisherJournalTypeDepartmentSupervisorProfilesView

    My Account

    Login

    Statistics

    Display statistics

    Investigating the Role of Translators in Tourism in Saudi Arabia

    • CSV
    • RefMan
    • EndNote
    • BibTex
    • RefWorks
    Thumbnail
    Name:
    Investigating the Role of ...
    Embargo:
    2028-06-21
    Size:
    1.401Mb
    Format:
    PDF
    Download
    Type
    Capstone
    Author
    Alshehri, Rasha
    Supervisor
    Khuddro, Ahmad
    
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    The purpose of this research is to examine the role of translators in tourism in Saudi Arabia. Also, the research seeks to identify the challenges that face translators in tourism in Saudi Arabia. For these purposes, the researcher adopted the descriptive-analytic approach and relied heavily on a questionnaire to compile data. The subjects of this research comprised Saudi translators working in the tourism sector. The participants were (53) translators working at the Saudi Tourism Authority (STA) in other tourist companies. These participants are selected randomly with the condition that they have no less than two years of experience in the tourism sector. The findings showed that translators play a major role in tourism in Saudi Arabia since they play as cultural mediators and transfer the local culture and heritage knowledge to the visitors as well as enhancing the Kingdom’s image in front of foreign visitors. However, it is shown that translators in tourism face challenges that are mainly represented by a lack of cross-cultural knowledge and a lack of knowledge of tourist places and tourist audiences. The research recommended the need of translators in tourism to have cross-cultural knowledge of the source and target languages and to be well aware of the culture and heritage of each country. Also, the existence of bilingual tourist publications is essential for translators to get sufficient information about all branches of tourism.
    Department
    English & Translation
    Publisher
    Effat University
    Collections
    Undergraduate works

    entitlement

     
    DSpace software (copyright © 2002 - 2023)  DuraSpace
    Quick Guide | Contact Us
    Open Repository is a service operated by 
    Atmire NV
     

    Export search results

    The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Different formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

    By default, clicking on the export buttons will result in a download of the allowed maximum amount of items.

    To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

    After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.